~することが好ましい

~することが好ましい。

特許明細書ではよく使われる表現で、ちょっと前までは preferably を使って訳すことが多かったが、最近の米国特許の実務では preferably の使用は敬遠されるようだ。advantageously も同様に嫌われる。

あるとき、クライアントが advantageously を beneficially に修正してくれたのをきっかけに、beneficially を使っていたのだが、他の表現も欲しいとも思っていた。

さて、現在扱っている案件に
「縮合反応は加熱下で行われることが好ましい。」
とう表現が出てきた。

Preferably, the condensation reaction is performed during heating.
などの訳が数年前だったら許されたのだが、「好ましい」をどうするかという問題と共に、「行う」にperform を使うのも芸がないということで、いろいろ調べていたら、

"~reaction is favored during heating."
という表現を見つけた。

そして reaction is favored は、かなりの頻度で使われているのだった。