プリンターと記録装置

プリンターのことを記録装置と称することがある。特許の世界ではほとんど「記録装置」と称している。

記録の英語は"record" なのだけれど、日本語の記録と英語のrecordとはちょっと違うと思う。

記録は「書きしるすこと」を意味することがある。だから、機械で書き記す印刷も記録の一部ということなのだろう。しかし recordは 媒体に情報を保存しておくことなのだ。

少し前までは、印刷機を「記録装置」いうのには深い意味があるのかもしれないと思い、recording apparatus としていた。でも、そうすると結構苦労が多い。日本語で「インクを記録する」などと書かれていても、インクはrecordの対象にはならないし、記録物(印刷物という意味)も ”recorded matter/article” とするとおかしい気がする。record されているのは情報を保存したメディアではなく情報なのだから。

プリンターそのものについての文書なら記録=recordで押し通すこともできるが、インクや印刷物の保存についての話だと悩みが多くなる。

そんなわけで、やっぱり記録=print で行こう、というのが最近の私のやりかた。